0

Alegrar(se). Dequeísmo y queísmo.

vor 10 Monaten
En el español encontramos verbos que rigen determinadas preposiciones. Es decir que son obligatorias para determinar un significado.

Uno de los casos que puede producir mayor problema es el verbo alegrar(se). Pondré algunos ejemplos para que se observe mejor su comportamiento.

Me alegro de que vinieras.
Me alegra que vinieras.

En el primer caso, el sujeto es" yo" y el significado del verbo es, "sentir alegría". En este caso, el verbo "alegrar" rige la preposición "de".

Yo me alegro de que vinieras. Siento alegría de que vinieras.

En el segundo caso, el sujeto es "que vinieras" y el significado del verbo es, "causar alegría".

Me alegra que vinieras. Que vinieras (sujeto) me alegra. Me causa alegría que vinieras.

Pondré otro ejemplo que podría clarificar la compleja utilización de los dos significados del mismo verbo.

Me alegro de verte. Yo me alegro de verte. Siento alegría de verte.

Me alegra verte. Verte (sujeto) me alegra. Me causa alegría verte.

La ausencia o presencia de la preposición "de", puede causar los fenómenos, "queísmo" o "dequeísmo".





Questions
  1. ¿Te resulta complicado distinguir los dos significado y la utilización de la preposición?

Beliebt

0
Marika
FlagItalienischVor 9 stunden
Kommentare: 0Melden
italiano
verbi
imperativo
imperative verbs
autumn bucket list
0
Ana Lucía
FlagSpanischVor einem tag
Kommentare: 0Melden
spanish group
spanish conversation
learn spanish
español
practice spanish

Javier

Flag
(17)
$28.00
USD/h
class
Spanisch
globe
Spanien
time
21
Unterricht buchen